Skip to content

Footnote Enru 1980 – 1741 bagian 1

8 Desember 2016

Berhubung pada saat copas dari naskah, footnote tidak ikut secara otomatis dan kesulitan untuk mencantumkan satu demi satu di setiap bagian, maka semua footnote/catatan kaki dari 10 bab pertama akan saya cantumkan di postingan ini.

1 – Pa Shnia

  1. Lu ha mang: “Siapa kamu?” adalah logat Zhangzhou, salah satu daerah di Fujian. Kebanyakan orang Hokkian yang bertandang ke tanah Batavia/Jawa di zaman itu berasal dari daerah Zhangzhou/Ciangciu
  2. Wong Feihung mengenakan tangzhuang yakni pakaian yang dikenakan pada Dinasti Qing. Menggantikan pakaian hanfu yang dikenakan orang-orang China pada masa sebelum Dinasti Qing.
  3. Pa Shnia: Penyebutan Batavia dalam dialek Hokkian logat Zhangzhou/Ciangciu
  4. “Siamik si ‘syuting’?” diterjemahkan menjadi “Apa artinya syuting?”
  5. tauke: bos, panggilan dari karyawan ke majikannya

2 – Peng Guan

  1. Bo li mao: tidak punya tata krama
  2. Tui bhe khi: maafkan saya
  3. Sinshe: Tuan; orang yang ahli di bidangnya.
  4. Holana adalah dialek Hokkian untuk penyebutan Belanda

3 – Yo Sinshe

  1. “Wan ce peng cho siami?” artinya “Sedang apa di sini?”
  2. Bantam: penyebutan Bantem di masa lalu

4 –

5 –

 

Iklan

From → Uncategorized

Tinggalkan sebuah Komentar

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: